close

        使役動詞一直是中學考試很愛出題的範圍,也有不少同學時常遺忘使役動詞的正確用法,或與其他動詞混淆。以前就常常遇到學生分不清 let、make、have、get、tell、help、want...等等的用法,最近又剛好在網路上看到有人詢問「help」是不是使役動詞?有書本將 help 列為「準使役動詞」,到底又是基於什麼看法呢?help 的用法是否能比照使役動詞的用法,或者可以說,它具有使役動詞的功能?我的解釋如下:

        使役動詞,英文為「Causative Verbs」,顧名思義,這一類的動詞,施事者對於受事者所發生的行為必須負一部份的原因/責任。依照這樣的邏輯思考,我們確定了make、let、have、get 的使役動詞功能。那麼 help(幫助) 呢?由於 help 這個動作是幫助別人做某事,假設我們說「A help B 做某件事情 」,雖然施事者A 本身也參與了事件的活動,但真正從事活動的主角是B ,A 是這個行為的催生者兼參與者。基於這樣的原因,有的文法書會把 help 與前述四字並列為使役動詞,但是中學教科書就不太敢這麼做。為什麼?

        理由很簡單,因為學生會更加混淆。 help 的用法和前述的 make、let、have、get 四字當使役動詞時的用法不同,且一但將 help視為使役動詞,接著就會有不少人將 ask (要求)也視為使役動詞,整個混亂了。此話怎說?且聽分述:


一、
首先我們來溫習一下,使役動詞的用法為:
A(施事者) + 使役動詞 + B(受事者)+ Vr(行為/活動) ,後面直接接動詞原形,不可用Ving 也不可用 to Vr。
而 help 的用法為:A(施事者) + help + B(受事者)+ (to) +Vr(行為/活動)
它原本是接 to Vr 作補語的,但是 to 可以省略,而且被省略的狀況很常見,使得有些人以為 help 的用法和使役動詞如出一轍。這樣的觀念容易衍生出紕漏。

二、
為什麼說會出紕漏呢?我們再回顧一下使役動詞用法,大家想一下,在「A+ 使役V+B+ Vr」的句型中,使役動詞單獨的存在可以讓句子的動作完整嗎?我們可不可以把後面的「Vr」去掉?不是說一個句子在無連接詞情況下只能有一個動詞嗎?問題是,使役動詞的遊戲規則就是不能把後面催生的動作去掉,否則句意是不完整的,例如「I made himwash the dishes.」和「I made him.」是意義完全不同的句子,使役動詞不能這樣玩,它的規則可以說是鐵則,硬得很。
但是 help 就不同了,舉例來說,「I helped him wash the dishes.」原句是由「Ihelped him to wash the dishes 」退化而來的,「to wash the dishes」在此為 to Vr 作動詞補語,說明該動作的目的。補語本來就是英文句子中的附屬品,只是補充說明的功能,就算刪掉也不影響句子的主要結構,不對句子的完整度構成威脅,因此,「I helped him.」意義上跟「I helped him wash the dishes.」有沒有差十萬八千里?沒有。「I helped him.」不論在結構、語意上都完整,只是透露的訊息不像有補語的前一句那麼多而已。如果把 help 和 make、let、have、get 混為使役動詞,別說是 to 的問題了,在句子結構的運用上也會出現錯用。

三、
如果把 help、make、let、have、get 皆視為使役動詞,而我們也很清楚 help 後面是接 to Vr(to 可省略),那麼,「ask」怎辦?ask 當作「要求」的時候不也同樣有命令的意味?不也同樣要為受事者的行為催生負責?而且 ask 的用法為「A ask B to Vr」,跟 help 的用法一樣耶!這時候很多人就會根據這樣的雷同性,像中華電信廣告一樣把這幾個親朋好友統統拉進來,一起用「使
動詞」當門號吧。可是,人家 help後面的 to 可以省略,ask 後面的 to 可不願意消失;「I asked him to send me a mail.」不可作為「I asked him send me a mail.」,這樣是錯的。

        有些學生一旦混淆之後,就會分不清 make、let、have、get、help、ask 的用法;一旦把 ask 扯進這團亂麻,惡夢才真的開始,因為 ask當作「詢問」的意思時,是授與動詞,如此一來,其他授與動詞 tell、give、send、buy、bring...等便盛情難卻地在ask 的揮手下加入遊戲,中華電信搖身一變為遠傳大雙網,來亂的。禍源恐怕在於當初沒把 help 和使役動詞的地下情給斬乾淨,讓 help 一個無心幫了倒忙。類似下面的習題,考卷很愛出:

I ____ him mop the floor yesterday.

(A)help     (B)asked     (C)told     (D)made
解:(D)

       會錯的學生還是會一直錯下去;但是請相信,把最源頭的分野釐清之後,就不會是亂麻了。至於什麼是準使役動詞?嗯,在下真的是頭一次聽到;或許有學者根據其對語言發展的觀察,認為help 的語法變化到後來不可以加 to,就跟使役動詞用法一樣了吧,但是我仍然抱持非常的保留態度, 原因請見上述第二點。

        祝各位學習愉快!



arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sense 的頭像
    sense

    sense 的英語研習室

    sense 發表在 痞客邦 留言(21) 人氣()